A daily dose against sabotage, force the lungs to clear away the shadows of the Zeppelins of the doubt. _Una dosis diaria contra el sabotaje, fuerza en los pulmones para apartar la sombra de los Zeppelines de la duda. _ Uma dose diária contra a sabotagem, força os pulmões para limpar as sombras dos Zeppelins da dúvida._


En tres idiomas
no es suficiente

era necesario una dosis diaria,
Strangelove no se equivoca

Un poco de hedonismo
hazte un -link- directo a mi...

y hagamos entonces un universo
se que es fácil por que el enlace
existe

es una cita
es la tranquilidad
en dos lazos (que son tus brazos)

Afuera no hay amor
hay malas noticias

aquí cual metáfora barata
En el Refugio, hay un refugio

Y mas cerca
hay otro

una mañana luminosa
y una escapada
hemos sido fugitivos

en estos tiempos tan serios
te acompaño en tus sueños
y me acompañas en los míos

no soy
noticia de un día
soy más
perpetuo con vos y menos ligero
de lo que pensabas

Hay un tesoro
que sólo no puedo cuidar se
necesitan
dos
Vos y yo

estoy vigente
y no importa lo que diga la gente

fuego y compañía

acompáñame...

habrá más...



















Comentarios

Entradas más populares de este blog

Stop the sun/Detén el sol

Grays rainbows

TAROT CAFÉ